Münchhausen báró kalandjai
2019.10.06. 01:46
9-10 éveseknek
Írta: Gottfried August Bürger
Illusztrálta: Gustav Doré
Fordította: Homoródy József
Kiadó: General Press
Oldalszám: 152
A legendás Münchhausen báró, számos mesekönyv és film ismert hőse nem csupán Bürger képzeletének szülötte: alakját a szerző valós személyről mintázta. A 18. században élt báró szárnyaló fantáziával megáldott obsitos volt, kinek hihetetlen történetei szájról szájra jártak, mígnem a német költő átiratában váltak világszerte híressé.
A mesebeli báró vérbeli nagyotmondó, aki ízes nyelven, kacagtató humorral meséli el bátorságáról és vitézségéről tanúskodó háborús élményeit, ügyességét és vakmerőségét bizonyító vadászkalandjait. A páratlan képzelőerővel rendelkező Münchhausen elbeszéléseiben hol cseresznyemaggal ló meg szarvasbikát, hol kovakővel egy medvét, máskor egy csapatnyi vadkacsát fűz fel egy kötélre, így emelkedve a magasba.
A vidám történetek, melyeket Gustave Doré művészi illusztrációi tesznek teljessé, felejthetetlen olvasmányélményt nyújtanak gyerekeknek, felnőtteknek egyaránt.
Miért érdemes elolvasni? - Gyermekolvasói vélemények
|
Roppant mulatságos. Nagyon érdekfeszítő, izgalmas. A lehető legváratlanabb fordulatok vannak benne. Mindez teszi fantasztikussá ezt a könyvet." (B. Balázs)
"Nekem nagyon tetszettek a történetek, amelyek egy hatalmas fantáziával megáldott katona történetei. Mi is az átélt kalandok részesei lehetünk. A főhőssel együtt kipróbálhatjuk még a lehetetlent is. Azoknak ajánlom a könyvet, akiket szórakoztatnak az abszurd helyzetek. (H. Martin)
"Ha szeretnétek könnyed, humoros történeteket olvasni, valóságos és elképzelt helyszínesen járni, történelmi személyekkel és hősökkel találkozni, akkor feltétlenül olvassátok el a Münchhausen báró című könyvet.
Az író mindezt olyan hihetően, szórakoztatóan tárja elétek, mintha egy asztalnál ülnétek vele és éppen csak nektek mondaná el. Úgy lépnétek át a valóság és a kitaláció határát, hogy észre sem vennétek. Bármilyen fáradtak vagytok, mindenkor felüdít a történetével. Jó szórakozást!" (Vörösmartys manó)
Galgóczi Tamás
Münchhausen báró a világirodalom egyik legemlékezetesebb alakja: tőrőlmetszett európai hős, aki modern világunk tévéképernyőre, világhálóra és Gutenberg galaxisra korlátozott terébe képes visszacsempészni a jóízű mesemondás személyes befogadásának élményét.
Első látásra bárki Háry Jánoshoz hasonlatosnak láthatja, hiszen „meséi” egytől-egyig kitalációk, légyen szó hihetetlen utazásairól vagy fantasztikus kalandjairól. Azonban ez így nem igaz, mert bárónk nem hazudik – legfeljebb füllent, miközben teremtő képzeletének segítségével minden alkalommal újra átéli csudálatos történeteit. Azokat a történeteket, amelyek többsége ismerős kulturális örökségünkből: van, amit a görögök hagytak ránk, van, ami a bibliából lehet ismerős, az ismeretlen vadászkalandok pedig vélhetően német folklórból származnak. Vagyis az eredetiség többnyire vitatható, de Münchhausen báró nem is az újdonság varázsával hódítja meg minden alkalommal az egymást követő nemzedékeket.
Sikerének titka egyrészt az a meghittség, amit a mesélő személye, előadásmódja teremt, másrészt az a féktelen képzelet, amely úgy adja közre káprázatos gondolmányait, hogy sosem felejti el megemlíteni a hitelesség apró tényeit. Sőt, időnként ő maga is elítéli a gátlástalan hazudozókat, hiszen mint mondja: „szerintem minden utazónak a legszentebb kötelessége, hogy mindig szigorúan és pontosan ragaszkodjék az igazsághoz”.
Ehhez képest Gustav Doré által kreált nemesi címerén az alábbi jelmondat olvasható: „hazugságban az igazság”. Ennek tudatában, de mégis ámuló mosollyal arcunkon olvassuk ma is „igaz” történeteit, a postakürtbe fagyott zenéről, a megveszett köpenyről, a sajtföldről, a repülő uborkafáról és a többi, emlékezetes esetről.
Az irodalomtörténet szerint a báró alakját egy valós személyről mintázták. Karl Friedrich Heronymus 1720-ban született, aki kalandos életút után birtokára visszavonulva előszeretettel mesélt élményeiről, amit vendégei lejegyeztek, majd nyomtatásban is közreadtak. Ezt Erich Raspe lefordította angol nyelvre, ahonnan Gottfried August Bürger visszanémetesítette. Az ő változata szolgál a mai kiadások alapjául.
Természetesen Münchhausen báró kalandjai nem képzelhetőek el illusztráció nélkül. A leghíresebb (és talán a legjobban sikerült) sorozat Gustave Doré (1832-1883) alkotása, aki az általa elképzelt, illusztrált könyvtár egyik kötetének szánta Bürger művét. A gyűjtemény legismertebb darabja mégsem ez, hanem a La Fontaine meséket tartalmazó album lett.
Forrás: ekultura.hu
|
|