A barátságos óriás (1)
2020.08.17. 12:42
Írta: Roald Dahl, illusztrálta: Quentin Blake. Kolibr Gyerekkönyvkiadói, 2016., 292 oldal
A barátságos óriás újrakiadása kapcsán a Kolibri készített egy bookletet, amelyből nemcsak a regény szereplőiről tudhatunk meg többet, de kiderül, hogy hol és hogyan alkotott Roald Dahl, és gyorstalpalót kapunk zagyvartyogásból is – lapozzunk bele:
2016 augusztusában kerül a mozikba Steven Spielberg nagyszabású filmje, a világ leghíresebb mesemondójának egyik leghíresebb regényéből született A barátságos óriás. Ezzel egy időben új kiadásban jelenik meg újra a regény, amelyet korábban Szofi és HABÓ címen ismerhettek az olvasók.
A Hatalmagos Azonáltal Barátságos Óriás, azaz a HABÓ nem közönséges csontkrámcsáló óriás. Ahhoz túlságosan is kedves és jámbor. Szofi legnagyobb szerencséjére. Ha ugyanis bármelyik másik óriás rabolta volna el az éjszaka kellős közepén, hamarosan felfalta volna reggelire. Amikor Szofi megtudja, hogy az óriások Angliába loholnak, és egészben nyeldekelnek le kedves gyerkedliket, ő meg a HABÓ elhatározza, egyszer s mindenkorra véget vetnek a szörnyűséges emberevésnek!
|
Roald Dahl kém volt, kiváló vadászpilóta, csokoládétörténész és feltaláló, továbbá a Charlie és a csokigyár, a Matilda, A barátságos óriás, valamint számos nagyszerű történet szerzője.
A barátságos óriás az első kötet a Kolibri Kiadó Roald Dahl-sorozatában, amelyben új fordításban jelenik meg a Matilda, illetve a későbbiekben további népszerű Dahl-regények is. A köteteket a számos David Walliams-könyvet is illusztráló Quentin Blake rajzai gazdagítják.
"A boszorkányok órája – mesélte neki egyszer valaki – olyan különleges pillanat az éjszaka közepén, amikor minden gyerek és minden felnőtt mély álomban van, és amikor minden sötét dolog előjön a rejtekhelyéről, hogy egy időre hatalmába kerítse a világot." (Nagy Sándor fordítása)
A Szofi és a HABÓ (1982) története egy árva kislányról szól, akit az éjszaka közepén elrabol egy óriás. Szofinak szerencséje van: éppen egy olyan óriást fogott ki, aki a többi óriással ellentétben nem eszik „emberbabot” csak „orrborkát”, sőt a HABÓ és Szofi barátok lesznek, és együtt indulnak el figyelmeztetni az angol királynőt a világot fenyegető emberevő óriás-veszélyről.
Roald Dahlnak, bár neve még nem olyan közismert, nem ez az első műve, melyet neves rendező filmesít meg: mint a Charlie és a csokigyár (2005, Tim Burton) vagy A fantasztikus Róka úr (2009, Wes Anderson), idén pedig Steven Spielberg feldolgozásában láthatjuk a Szofi és a HABÓ-t.
Roald Dahl műveiről általánosságban elmondható, hogy egyszerre gyermekeknek szóló félelmetes mese és felnőtteknek szóló abszurd novella, melyben a gyermeki képzelet rémisztő alakjai törnek be a „valóságba” és különösebbnél különösebb fordulatok után a történet általában egy meseinek kevéssé nevezhető végkifejlethez jut el. Izgatottan várjuk, mivé formálódik Roald Dahl beteg meséje Spielberg kezei között.
A barátságos óriás című gyerekregénye eredetileg 1982-ben jelent meg, illusztrációit az a Quentin Blake készítette, akit itthon főleg a David Walliams-kötetek rajzairól ismerünk. 2003-ban a BBC A Nagy Könyv című olvasásnépszerűsítő műsorában az 56. lett a legkedveltebb olvasmányok között, és csak a brit kiadásból 37 millió példányt értékesítettek.
Szerzői honlapja szerint Dahl A barátságos óriást nevezte meg az egyik kedvenc saját könyvének; két évvel a halála előtt felolvasott egy részt a regényből, IDE kattintva meg is hallgathatjátok. A könyv Nagy Sándor fordításában Szofi és HABÓ címmel már korábban is megjelent magyarul, a mozipremier elé időzítve pedig az újraszerkesztett változatot foghatják kezükbe az olvasók. Augusztusban pedig újabb Dahl-könyvnek örülhetnek a rajongók: jön a Matilda is, Totth Benedek fordításában.
Kolibri kiadó
|
|