OLVASÓVÁ NEVELÉS
OLVASÓVÁ NEVELÉS
//olvasovanevels.gportal.hu/portal/olvasovanevels/image/gallery/1456267852_20.jpg

Az év gyerekkönyve díj

 

KÖNYVAJÁNLÓ

 
 
 
VÁR A KÖNYVTÁR

 

 
- Olvasóterem

 

 
KLASSZIKUS GŰJTEMÉNYEK

 

 
MESE-UNIVERZUMOK

2-10 éveseknek

Kamaszoknak

 
 
IRODALOM ÉS FILM

►Gyermek- és ifjúsági irodalom

►A varázslatos iskolabusz

►Bábfilmklasszikusok

►Klasszikus rajzfilmek

►Diafilm-mesék

 

 
Olvasóvá válás



Folyamata 

Az alapozás szakaszai 

A kiadvány célja

 
Az olvasóvá nevelés megalapozása

Kézikönyv tartalma

 
- CD-módszertár
 
Bemutatkozó

Pedagógiai tevékenység

- Bemutatkozó

 
 
DIGITÁLIS KÖNYVTÁR
 
- Ajánlók

Digitális irodalom

Gyűjtemények

 
- Gyermekújság
 
- Online újság

Könyv és Nevelés

 
BABA-MAMA KLUB
 
- Foglalkoztató

ÖSSZES FOGLALKOZÁS >>

  1. Animációs népi mondókák   
  2. Animációs népi dalok
  3. Animációs versek 
  4. Megzenésített versek
 
GYERMEKEKNEK
 
Gyermekkönyvek kiadói
 
Gyermekirodalom
 
Mesés oldalak
 
TEMATIKUS OLDALAK
 
-Szülők oldalai
 
Pedagógusoknak
 
A MÉDIA VILÁGA
 
-Digitális nemzedék

KONFERENCIÁK (2012-2016)

DIGITÁLIS PEDAGÓGUS KONFERENCIÁK (2012-2015)

 
-Médiatanulmányok
 
-A TV-nézésről
 
--Hatásai

MÉDIAHATÁS TANULMÁNYOK  

 

-A kisgyerek és a tévé
--Óvodás korban
--Kisiskolás korban
--Iskolás korig
--Serdülő korig
-Az „elektromos babysvitter”
--A tévés erőszak hatáselmélete
--A Tv hatásairól
--Az állandóan szóló hatása
--Családi étkezés és Tv
-Egészségkárosító hatásai

 

 
-Médiatudatosság

TANULMÁNYOK

-A gyerekek és a média viszonya

-Miért is ne tévézzen a gyerek?

-Médiaértés és médiafogyasztás

-A médiatudatosság főbb ismérvei

-A tudatos tévénézés

 
HETI-NAPI LÁTOGATÓK

 
OLVASÓI NAPTÁR
2021. Március
HKSCPSV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
<<   >>
 
IFJÚSÁGI - VARÁZSVILÁG-MÁGIA
IFJÚSÁGI - VARÁZSVILÁG-MÁGIA : Aliz Csodaországban és a tükör másik oldalán

Aliz Csodaországban és a tükör másik oldalán

  2020.07.18. 01:37

Aliz Csodaországban és a tükör másik oldalán
Írta: Lewis Carroll
Fordította: Varró Dániel, Varró Zsuzs
Illusztrálta: Herbszt László
Kiadó: Móra Könyvkiadó, 2020. július
Sorozat: Móra Klassz
Oldalszám: 246

Aliz egy nyúlüregen át különös világba zuhan. Itt minden szokatlan, váratlan, kiszámíthatatlan.

Az eleven eszű, bájos kislány hol apróra zsugorodik, hol óriásira nő, és miközben a kiutat keresi ebből a képtelen világból, különféle hóbortos állatokkal és alakokkal találkozik, akikkel abszurd beszélgetéseket folytat, eszement játékokat játszik.

Itt az idő is másképp múlik.

 

Itt nem működik a valódi világ megszokott logikája, az itteni teremtmények máshogy használják a nyelvet, más szabályok szerint játsszák a társasjátékokat, és könnyen lehet, hogy a királyné, akivel Aliz többször összetalálkozik, és aki mindenkit le akar fejeztetni, csak egy kártyapakli egyik lapja.

Ahogy kiderülhet az is, amikor Aliz a kandalló feletti tükrön át másodszor is ebbe a meghökkentő világba jut, hogy az útjába akadó alakok eleven bábuk egy óriási sakktáblán, amelynek mezői között vonat közlekedik…

Aliz bizarr, humoros kalandok egész sorát éli át, míg lassan rájön, milyen képtelen logika szerint működik ez a másik világ - ami talán nem más, mint az álmok világa.
 
A kötet Lewis Carroll töretlen népszerűségnek örvendő, időtlen klasszikusnak számító két Aliz-regényét tartalmazza Varró Zsuzsa és Varró Dániel modern fordításában.
 
 
Nádasdy Ádám - nyelvész

A német gyerekkönyvek kegyetlenek, az olaszok szentimentálisak, a franciák viccesek, de súlytalanok. Az angol gyerekkönyvek mások: abszurdak és érthetetlenek. Ahogy mondani szokás: befigyel a téboly. Mondhatnám egyszerűbben azt is, hogy az angol gyerekkönyvek ijesztőek, de persze minden jó gyerekkönyv ijesztő, mert a gyerekeknek szükségük van a félelemre, hogy megtanulják kezelni. Mint ahogy a szenvedésre, a kegyetlenségre is szükségük van – csökkentett dózisban, díszletekkel és happy enddel. Pontosan olyan ez, mint a védőoltás: ott is a legszörnyűbb betegségek legyöngített (elviselhetővé tett) változatát adják be előre, hogy majd ha jön, már ne legyen a szervezetnek ismeretlen.

Ennek a furcsa védőoltás-szerű elővetítésnek egyik mestere Lewis Carroll, igazi nevén Dodgson, aki 1865-ben adta ki az első Aliz-történetet, 71-ben pedig a másodikat. Nagyjából tehát akkor, amikor Magyarországon a Walesi Bárdok vagy Az ember tragédiája megjelent. De őnáluk aranykor volt, Viktória biztosan ült a trónon, és egyáltalán mindenki biztosan ült a fenekén. Dodgson úr matekot tanított az Oxfordi Egyetemen, és a dékán négyéves kislányába volt reménytelenül szerelmes. Mondjuk ki: alighanem pedofil volt. Vajda Miklós finom fogalmazásában: „Félénk ember volt, főleg gyerekekkel barátkozott, számos bizarr humorú levelet írt nekik”. Nyilván soha egy ujjal nem nyúlt a gyerekekhez, csak szerette őket. Kiváló fényképész is volt, kifejező és életteli gyerekfotói vannak, ami a fotózás hőskorában nem kis dolog.

Könyvének hallatlan sikere részben abból adódik, hogy teljesen idegen tőle a gügyögés. Ez komoly könyv, nincs benne semmi gyermeteg: Aliz például kénytelen kijelenteni, hogy Undi Dundi, a tojás, minősíthetetlenül viselkedett vele. De ez a felszín: a stílus csak az egyik tényező. Sokakkal együtt én is azt hiszem: az Aliz-könyv (vagy könyvek, hiszen két ikerkönyvről van szó) sikere leginkább annak köszönhető, hogy nem szólnak semmiről, nem tanítanak semmit és nincs erkölcsi tanulságuk. Legföljebb annyit üzennek, hogy „vigyázzatok, gyerekek, az élet nagyon komoly dolog, és tele van felnőttekkel”.

A 20. században a magyar közönség is elkezdett vevő lenni erre az abszurd, sőt nonszensszel megspékelt gyerekirodalomra. Hiszen a Micimackó is rokona ennek, meg a Pán Péter, meg Weöres Sándor. Az Aliz-könyveknek számos magyar fordítása keletkezett – köztük Kosztolányi Dezsőé, majd az őt átdolgozó Szobotka Tiboré a legismertebbek – de szívből üdvözlöm Varró és Varró szép munkáját: a prózát Varró Zsuzsa, a verseket Varró Dániel fordította. Más a levegője, mint elődeinek:talán időközben a magyar ízlés is fogékonyabb lett a komolykodásra.

Forrás: Csodaceruta

 

 

 
OLVASÓVÁ NEVELÉS

 

 
MONDÓKA- ÉS VERSGYŰJTEMÉNY
  1. Népi mondókák 
  2. Kortárs mondókák 
  3. Gyerekversek
 
VIZUÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ
 
GYERMEKTÉMÁK
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I. ÉLETKORI SZAKASZ
CSECSEMŐ-, KISGYERMEK- ÉS KISÓVODÁSKOR (0-4)

Mondókák

 
    Babakönyv

2/ KISGYERMEKEKKOR (1-3)

Mondókázó-Verselgető 

Babakönyv lapozók 

 Interaktív fejlesztő lapozók

3/ 'MI EZ' KORSZAK (3-4)

Játékos ismeretszerzés
 
 
II. ÉLETKORI SZAKASZ
ÓVODÁSKOR (4-7)

 

 
ÓVODÁBÓL ISKOLÁBA

 
III. ÉLETKORI SZAKASZ
KISISKOLÁS KORSZAK
 
 

I. BEVEZETŐ SZAKASZ
(1-2. évf.)

ISMERETTERJESZTŐ (6-8)


II. ALAPOZÓ SZAKASZ
(3-4. évf.)

REGÉNY

  SOROZATOK

ISMERETTERJESZTŐ (8-10)

 
IV. ÉLETKORI SZAKASZ

KISKAMASZKOR (9-12)

  1. Klasszikus és kortárs ifjúsági irodalom
  2. Meseregény
  3. Mondák - legendák - civilizációk
  4. Vissza a múltba - regényes történelem
 
V. ÉLETKORI SZAKASZ
KAMASZKOR

CSAK KAMASZOKNAK (klasszikus-kortárs)

 
- Könyvajánló témánként
 
OLVASÁSI SZOKÁSOK

„Nekik való szövegekkel kellene szíven-lelken trafálni a gyerekeket

 
AZ ÉV GYERMEKKÖNYVE

ibbylogo

<<2019 - 1989>>

 
OLVASNI JÓ-OLVASS TÖBBET!-2014
 
OLVASNI JÓ!-2012

Ajánlott könyvek:

 
TERMÉSZETFILM

Természetfilmek

 
ÁTLAGNÉZETTSÉG
Indulás: 2008-11-01
 
BEJELENTKEZÉS
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót