Másfél zsiráf
2019.04.02. 13:06
3-8 éveseknek
Írta: Shel Silverstein
Fordította: Varró Dániel
Kiadó: Ciceró Könyvstúdió, 2014
Oldalszám: 48
Az amerikai Shel Silverstein a huszadik század egyik legnépszerűbb írója, drámaírója, költője és illusztrátora. A Másfél zsiráf című műve eredetileg 1964-ben jelent meg, Magyarországon először adták ki Varró Dániel fordításában, mely remekül adja vissza az eredeti vers ritmikáját és abszurd humorát.
A verses mesében egy kisfiú tudhatja meg, hogy mi történne, ha lenne egy zsiráfja, amely „még egy felet növesztene”, és „magát klakkba-frakkba” vágja. A fekete-fehér rajzok, melyeket szintén Shel Silverstein készített, egyszerűek, jól illeszkednek a szöveghez.
Felhőtlen szórakozást ígér a humoros történeteket kedvelő kisgyermekeknek és felnőtteknek egyaránt. (Gyermekirodalmi adatbázis)
|
"Shelby bácsi, azaz Shel Silverstein az egyik legnépszerűbb gyerekkönyvszerző Amerikában, és méltán.
Én személy szerint 17 és fél éve rajongok Shelby bácsiért, azóta, hogy 17 és fél éves koromban egy amerikai könyvesbolt polcáról levettem az egyik könyvét, és aztán ott a könyvesboltban, a polc mellett állva végig is olvastam vigyorogva az egészet, annyira lehengerelt az az arccsipkedős nagybácsihumorba oltott romlatlan gyermeki gátlástalanság, amivel az amúgy mélyen elgondolkodtató történet el volt mesélve, és le volt rajzolva.
Akkor még nem tudtam, hogy Shelby bácsi verseket is írt. De hálistennek írt!" (Varró Dániel)
Hajdú Zsanett
Varró Dániel fordításában olvashatjuk Shelby bácsi, alias Shel Silverstein hosszú versét, a Másfél zsiráfot is, akárcsak a Shelby bácsi állatkertjét.
Már az első Silverstein kötet is megvett magának: a szerző iszonyat jó képei lenyűgöző humorral elevenítik meg a képtelen-képzelt állatokat. Ez az a gátlástalan játékosság, ami mindenkit lehengerel: akár a gyerekek természetéről, akár Másfél zsiráfról van szó.
Ha minden gyerek és felnőtt ilyen könnyed szellemességgel játszaná végig az életét, az nagyon szép lenne! És mivel a könyvet olvasva az intelligens irónia borzongató taktusai is felhangzanak: a téli depresszióba fordulóknak is szívből ajánlom, egy kis nevetésre! Komolyan, erről a kötetről ennyi elég is: egy remek fordító remek fordítása, egy különleges szerző versei. Shel Silverstein több, mint 30 nyelven olvasható eszméletlen népszerű figura, költő, rajzoló, előadóművész, énekes, ezért tapasztalható a Másfél zsiráfon is az, hogy nagy teret enged a befogadónak: nézhetjük csak a képeket, olvashatjuk csak a verset, úgy is jó! De a legjobb együtt! (Kicsit olyan ez, mint mikor Gulácsy szövegeket olvasunk a képeket nézegetve.)
Shelby bácsi tálcán kínálja nekünk a lelkét, az önkifejezés természetes ösztöne, ami a versekben, rajzokban, mindenben testet ölt. Azt üzeni, soha ne felejtsünk el kreatívan, játékként tekinteni a világra, a nyelvre, önmagunkra…
|
|