| 
				 
					Megáll egy róka lenn. A hangja mint a méz. 
				
					   „Kitört a béke, – szól, barátom, 
					   harcunk emléke ködbe vész. 
				
					Hírnök vagyok, repülj karomba s add a szádat, 
					   siess, ne várasd cimborádat, 
					Negyven mérföldem van e hírrel hátra még. 
				
					   Dolgozhat a baromfinép, 
					   segíti majd, mikor szemelget 
					   testvéreként a róka-nemzet. 
				
					   Örömtűz ég, keblemre hát, 
					   repülj le, csókom száll reád, 
					   testvéri két karom kitárva.” 
				
					„Barátom, – szól a vén kakas, szívemre ír 
					minden szavad s hunyó napomnak éke, drága 
					                 virága 
					               e békehír. 
					               S e hírre pompás ráadás, 
					az, hogy te jössz vele. De ott fut két agár, 
					   ki biztos szintén tudja már 
					   s tudatni jő ezt, nem vitás; 
					már itt ügetnek, ó mily gyors kengyelfutók; 
					leszállok én is, várj! négyesben szép a csók.” 
				
					„Nem várhatok, futok, későre jár az óra, 
					csókolj meg máskor, – szól riadtan most a róka, 
					   majd eljövök.” – S a hízelgő szalad, 
					   fák közt búvik, cserjék alatt, 
					   s dühöng. Dugába dőlt a terve. 
				
					   A vén kakas meg ül merengve 
					   s kacag egy halkan kaccanót; 
					mert kettős élvezet megcsalni a csalót. 
				
					                           Fordította: Radnóti Miklós 
				
					  
				
					  
				
					  
				
					  
				
					  
			 |