III/1 Piroska és a farkas - Mese az elővigyázatosságról
2012.06.17. 01:30
Írta: Charles Perrault
Átdolgozta: Elaine Lopez
Fordította: Gordos Judit
Illusztrálta: Walter Velez
Piroska a beteg nagyihoz indul látogatóba minden jóval teli kosárral. Majd a farkas megeszi a nagyit, és mire Piroska odaér, csak egy "álnagyi" azaz a farkas beöltözve fekszik az ágyon.
Ezután megeszi Piroskát is, de ekkor jön a bátor vadász és kihasítja őket a farkas gyomrából és élnek boldogan, míg meg nem halnak.
|
A Piroska és a farkasban a jóságos nagymama helyét a gonosz farkas foglalja el, amely el akarja pusztítani a gyermeket. Éppen ilyen ijesztő a gyermeknek, amikor a saját nagymamája vagy édesanyja válik hirtelen fenyegető figurává egyik pillanatról a másikra.
Charles Perrault 1697-ben adta ki – némileg átírt – népmesegyűjteményét Histoires ou Contes du Temps passé címmel, ekkor jelent meg először nyomtatott formában a mese, amit a Grimm testvérek később átvettek és népszerűvé tettek. (Egyébként a meséből legalább 35 verziót tartanak számon a kultúrantropológusok, amelyekben 70 különböző változó elem van.)
Perrault változatát biztosan nem olvasnánk fel szunnyadni készülő gyermekednek. Ebben a változatban a tündérmeséből tanmese lesz, nincs happy end. Perrault meséjében Piroskát és a nagymamát egyszerűen felfalja a farkas, a történet végén pedig egy versike áll, amely összefoglalja a mese tanulságát: a jó kislányok ne álljanak szóba idegenekkel, mert ha megteszik, jön a gonosz farkas és felfalja őket.
A mese morális tanulsága, pedig ugyanaz, mint napjainkban:
Ne higgy egy idegennek, főleg akkor, ha egyedül vagy!
|
|