Bumburi világa 1. Bumburi a városban
Rácz I. Péter 2017.01.07. 15:31
Írta és illusztrálta: Kőszeghy Csilla. Pozsonyi Pagony, 2010., 40 oldal
Oscar Wilde kutyája
Oscar Wilde talán legnépszerűbb komédiájának, a The Importance of Being Earnestnek fiktív karaktere, Bunbury a szigetország kutyatartóinak fantáziáját is megmozgatta.
Ekként lehetséges, hogy Kőszegy Csilla illusztrátor Londonban töltött tanulmányideje alatt megismerkedhetett barátnője ebtulajdonos szüleinek kedvencével, az oldalán nagy fekete pöttyöt viselő, mókás, kissé lökött négylábúval, Bumburival. Ha változott is az írásmód – a kiejtés módosulásával a magyar bumfordi szó jelentéstartalma is társulhat az egyébként igencsak mozgalmas kalandokba bocsátkozó kutyus nevéhez –, a kitalált figura „tartós maradt”. Nem is kevés sikerrel!
|
Bár az illusztrátor nevére a 2008-ban megjelentetett Madarat a kezembe! (Catch a bird, and give it to me) kétnyelvű válogatott gyermekverskötet (Semmelweis Kiadó) kapcsán figyelhettünk föl, igazából az Aranyvackor-díj 2009 különdíjasaként jegyezhettük meg. Az akkor három oldalpárral nevező Kőszeghy Csilla elnyerte az Egyszervolt.hu (4Kids) portál szerkesztőségének „leginternetre-termettebb” díját. A díj gyakorlatilag egy animáció elkészítése volt, mivel a díjazók már akkor jó szemmel meglátták a készülő Bumburi-történetben a lehetőséget. Amit aztán az illusztrátor be is váltott, az elkészült mű visszaigazolt.
A „félanimált” mű megtekinthető ide vagy az itt következő képre kattintva:
Kőszeghy Csilla 2009 tavaszán, Nyulász Péternek adott interjújában (kultura.hu) még azév októberére ígérte a 16 oldalpár elkészültét. Nos, a megjelenés végülis 2010-re tolódott, s 19 oldalpár lapozása közben gyönyörködhetünk és kacarászhatunk a mókás képi világon.
A kollázstechnikával készült jobboldalak (kedvenceim az újságpapír-felhőkarcolók, köztük is a 7. oldalpáron, a kelet-európai utalással) nagyon kidolgozottak, nagyon színesek, ötletesek, vonzzák a szemet és az értelmet, rengeteg formát, alakot, helyzetet vonultatnak föl, hogy a kisgyermekek tanítására, világelsajátítására is haszonnal forgathassuk a keményborítós kötetet.
A baloldali egy vagy két mondatok, melyek – akár a némafilmeknél a spotok – inkább csak mankók a narrációhoz, véleményem szerint akár el is hagyhatók – barangoljunk szabadon a képi narrációt szívesen alkalmazó – szó szerint – mozgalmas rajzokon. (Ebből a szempontból kiemelkedik a 6. oldalpár, ahol a kutyus mozgásának 4 fázisában is látható; az animáció hatására ebünk ugrásai ábrázolás-technikailag általában afféle „kondenzcsíkkal” jelzettek.)
Mi is a történet?
Bumburi a kutyus, a gazdája, Lili után indul a városba. A városi forgatagban aztán különféle dolgok esnek meg vele, kalandokba bocsátkozik, csakhogy megtalálja a kislányt. Forgalmas utakon kel át, bevásárlókocsiban utazik egy áruházban, keresztülbucskázik egy vidámparkon és állatkerten, beleesik egy trombitába, utcai zsonglőröket inzultál, majd véletlenszerűen összefut Lilivel, s utazhatnak is haza. Legalábbis kialakítható egy ilyen történet, amit a baloldali verbális eszközkészlet erősít meg. De a képi világ ennél jóval szerteágazóbb, szétmesélhetőbb. Nem utolsó szempontként idegen nyelvre is „konvertálható”. S ha van ambíció, javallanám is a szerzőnek a kopogtatást angolszász kiadóknál, animációs stúdióknál.
A mesélős könyv, melynek nagyrésze a szerző honlapján megtekinthető és használható, tényleg remek – ráadásul folytatható! Ha keménylapos lenne a kiadvány, még boldogabb lennék, mert akkor tényleg a legkisebbek kezébe is bátran odaadható lenne. De hát nőjünk föl a föladathoz!
Forrás: prae.hu
|
|