![](https://2.bp.blogspot.com/-wn-prY74Dgk/U9Eg1sk6jII/AAAAAAAAA1s/kFlbXNXVKbI/s1600/P7160218.png) Theodor Storm: A kis Makranc (ford.: Nádori Lídia),
E. T. A. Hoffmann: Diótörő (ford.: Nádori Lídia),
Oscar Wilde: Canterville kísértete (ford.: Elekes Dóra),
Oscar Wilde: Háromkirályok ajándéka (ford.: Varró Köz András),
Edith Nesbit: A haza megmentői (ford.: Greskovits Endre),
Rudyard Kipling: Hogyan lett púpos a teve (ford.: Greskovits Endre)
Theodor Storm: A kis Makranc (részlet)
„Ekkor lentről, a horizont aljáról kerek, rózsás arc nézett föl rá. A kis Makranc azt hitte, újra fölkelt a Hold.
– Világíts, vén Hold, világíts! – kiabálta újra, felfújta az arcát, és vitorlását egyenesen a rózsás, kerek arc felé irányította. Csakhogy az nem a Hold orcája volt, hanem a Napé, aki éppen akkor kelt ki a tenger habjaiból.
– Fiam – szólt a nap, és izzó szemével egyenesen a kis Makranc szemébe nézett –, mit keresel itt az égbolton, ahol én vagyok a király?
Azzal fogta a kis Makrancot, és se szó, se beszéd, bedobta a tengerbe. Ott aztán úszhatott, vitorlázhatott, ha bírt. És azután?”
E.T.A. Hoffmann: Diótörő (részlet)
![](http://1.bp.blogspot.com/-NnB_r8sKWEo/VmnZXd_SYBI/AAAAAAAATXg/GwcWxRZ4eEY/s1600/Nutcracker_Zwerger%2B%252822%2529.JPG)
![The Nutcracker from Wonderment: The Lisbeth Zwerger Collection. North-South Books, 2014.](http://1.bp.blogspot.com/-HW8I4orwMTI/VmnZQ1kCfEI/AAAAAAAATVw/RLa1OCuHe-s/s640/Nutcracker_Zwerger%2B%25283%2529.JPG)
„Óra, óra, falióra,
üss halkan!
Egérkirály megharagszik, kényes füle van…
– Na de Drosselmeier úr – szólt rá a keresztapára Marie édesanyja fejcsóválva.
![](//olvasovanevels.gportal.hu/portal/olvasovanevels/image/gallery/1520647015_23.jpg)
Drosselmeier úr erre gyorsan leült Marie ágya szélére, és így suttogott tovább:
– Szívem szerint az egérkirály mind a tizennégy szemét kivájtam volna a csőrömmel, csak sajnos nem állt módomban. De hogy kárpótoljalak valamivel: nézd csak, mit hoztam! - És előhúzta Diótörőt.
A derék vitéznek megjavította a törött állkapcsát, és a foghíjak helyére is szép új fogakat helyezett. Marie ujjongott, a keresztapa mosolygott.
– Nem valami jóképű fickó, belátom – mondta –, de ha akarod, elmesélem neked, miért néz ki így. Vagy már ismered Pirlipát királykisasszony történetét?
– Nem! Meséld el, Drosselmeier keresztapa! – kiabált Marie.
Ezt meghallotta a szomszéd szobában Fritz, és beszaladt, mert ő is hallani akarta a mesét."
![](http://2.bp.blogspot.com/-Qs_iWGRnP4k/VmnZRjIRzJI/AAAAAAAATV8/w1R7LphKbIY/s1600/Nutcracker_Zwerger%2B%25284%2529.JPG)
![](http://1.bp.blogspot.com/-D0O4p_XsUes/VmnZVkum3_I/AAAAAAAATW0/Bhau_GGo5vY/s1600/Nutcracker_Zwerger%2B%252816%2529.JPG)
Illusztráció: Lisbeth Zwerger
Képek forrása
|