– Nem is vagy kacsa! Akkor miért hápogsz? Csúfolódsz? He?!
És lespriccelte a kelekótya kiskakast.
A kelekótya kiskakas lerázta tolláról a vizet s dünnyögve továbbállt.
– Azt én is tudom, hogy nem vagyok kacsa, te buta hápogó! Azért még nem kell lespriccelni!
Ahogy ment, rápisszegett valaki.
– Psz! Hé!
A kelekótya kiskakas megállt, körülnézett, hogy ki pisszeg? Egy egeret látott, egy csillogó szemű egeret.
– Te pisszegtél? – kérdezte a kelekótya kiskakas.
– Én hát! – mondta az egér.
– És miért pisszegtél? – érdeklődött a kelekótya kiskakas.
– Azért pisszegtem, hogy állj meg!
– Megálltam – mondta a kelekótya kiskakas.
– Látom – fontoskodott az egér. – És mielőtt nem álltál meg, hova mentél?
A kelekótya kiskakas elgondolkozva nézte a kíváncsi egeret.
– Erre, meg arra… Miért kérdezed?
Az egér roppant komoly képet vágott.
– Azért kérdezem, mert én mindent tudni akarok! Ugyanis én tanár vagyok! Híres tanár! És ez itt egy híres egériskola!
Az egér körbemutatott büszkén. A galagonyabokor alján volt egy rajztábla, a rajztáblára krétával egy nagy A-betű volt írva és egy 1-es.
A kelekótya kiskakas megcsodálta a rajztáblát.
Az egér megpödörte a bajuszát és tovább hencegett.
– Tanítok írást, tanítok olvasást, tanítok számolást! Esetleg még éneklést és szavalást! Figyelj! Elszavalom az egér-verset!
Az egér kidüllesztette a mellét, nagy levegőt vett és elszavalta a verset.
Dohogott az egér,
sosincsen friss kenyér,
Ahogy mondom, ezér
dohogott az egér!
A boltba bandukolt,
csukva volt az a bolt.
Ahogy mondom, úgy volt,
csukva volt az a bolt!
Végül is mit csinált?
Hát morzsát rágicsált!
Egyebet nem csinált,
Csak morzsát rágicsált!
– Szép volt! – dicsérte meg a kelekótya kiskakas. – Taníts meg, hogy hogyan kell beszélni!
– Ó, semmiség! – legyintett az egér. – Figyelj!
– Cin, cin, cin! Cin, cin, cin! Most te!
A kelekótya kiskakas eltátotta a csőrét és cincogott.
– Nagyon jó! – dicsérte meg az egér.
– Köszönöm! – hálálkodott a kelekótya kiskakas, és cincogva ment tovább.
Nem vette észre a nagy cincogásban, hogy egy sötét árnyék lopakodik a nyomában!
A sötét árnyék nem volt más, mint egy nagy tarka macska! Csodálkozva nézte a cincogó kiskakast, majd dühösen megrázta a fejét.
– Brr! A macska rúgja meg, azt hittem, hogy egy egér! Mit cincogsz? Mi a csudának cincogsz?
A kelekótya kiskakas megijedve válaszolt.
– Nem jól csinálom?
A tarka macska mérgesen morgott és nyávogott.
– Persze, hogy nem jól csinálod! Nyáu! Nyáu!
A kelekótya kiskakas óvatosan utánozta a nyávogást.
– Nyáu! Nyáu! Ez jó?
– Nem jó! Te nem vagy se egér, se macska!
– Kérlek, mutasd meg, hogy hogyan kell csinálnom!
A tarka macska megvonta a vállát.
– Nem tudom megmutatni! Én csak nyávogni tudok!
A kelekótya kiskakas lehorgasztott fejjel bandukolt tovább. Ahogy bandukolt, beleütődött valamibe. Az a valami egy szép fényes pata volt.
Fölnézett és meglátta a lovat.
A ló lenézett és barátságosan nyihogott.
– Nyihaha! Nyihaha!
A kelekótya kiskakas fülelt, majd ő is nyihogott.
– Nyihaha! Nyihaha!
A ló nagyot nevetett.
– Nini! Hahaha! Már azt hittem, hogy egy kiscsikó! De csak egy kiskakas! Miért nyihogsz?
– Nem jól csinálom? – kérdezte a kelekótya kiskakas.
A ló megrázta a fejét, csak úgy lobogott a gyönyörű sörénye.
– Nem, nem jól csinálod! Csak a lovak nyihognak.
A kelekótya kiskakas nagyot sóhajtva továbbment.
A magasban galambok röpködtek, leszálltak a galambdúcra, búgtak, turbékoltak.
– Kruu! Kruu!
A kelekótya kiskakas fölnézett rájuk, levegőt vett és turbékolt.
– Kruu! Kruu!
A galambok a fejüket rázták.
– Nem jó! Nem jó! Te nem vagy galamb!
Csöngettyűszó ütötte meg a fülét. A kelekótya kiskakas megszaporázta a lépteit, ment a csengőszó után.
A csengő egy bárány nyakába volt kötve, a bárány vígan ugrándozott, a csengő ezüsthangon csilingelt.
– Beee! Beee! – bégetett a bárány ugrándozás közben.
A kelekótya kiskakas figyelmesen nézte, majd ugrált egy-kettőt cérnavékony lábán és bégetett.
– Bee! Bee!
A bárány abbahagyta az ugrálást meg a bégetést, csodálkozva nézett a kiskakasra.
– Te bégettél? – kérdezte.
A kelekótya kiskakas bólogatott.
A bárány körbejárta a kelekótya kiskakast.
– Neked csak két lábad van! – mondta végül. – És szárnyad van! És csőröd van! Te nem vagy bárány! És ha nem vagy bárány, ne is bégess!
A kelekótya kiskakas lehajtotta a fejét, úgy suttogta:
– Mutasd meg kérlek, hogyan csináljam!
A bárány ingatta a fejét, a csengő halkan megszólalt a nyakában.
– Nem tudom megmutatni! Én csak bégetni tudok!
Eljött az este, eljött az éjszaka, az udvar népe aludni tért. Csak a kelekótya kiskakas nem tudott aludni, szomorúan üldögélt a kerítés tetején.
Hát senki se mutatja meg nekem, hogy hogyan kell csinálnom? – gondolta búsan.
Így búslakodott meg szomorkodott, észre sem vette, hogy elröpült az éjszaka. Lassan világosodott az ég alja és tűzpirosan fölkelt a Nap.
A kelekótya kiskakas ámulva nézte, még sohasem látott ilyet!
A Nap visszanézett a kiskakasra és mosolyogva unszolta.
– Üdvözölj, kiskakas! Szólalj meg!
A kelekótya kiskakas bólintott, majd ugatott, nyávogott, röfögött, gágogott, mekegett és makogott, hápogott és cincogott, nyerített és bégetett.
A Nap mosolyogva szólt.
– Ejnye! Nem így kell!
A kelekótya kiskakas bánatosan lehorgasztotta a fejét.
– Mutasd meg! – suttogta. – Senki se tudja megmutatni!
A Nap nyájasan válaszolt.
– Tudod te azt! Tátsd a csőröd, kukorékolj! Rajta! Próbáld meg!
A kelekótya kiskakas kitátotta a csőrét, hátrahajtotta a fejét, behunyta a szemét és kukorékolt!
– Kukuriku! Kukuriku!
Zengett a kukorékolás, a Nap felszökkent az égre, az udvar lakói összeröffentek s ámulva hallgatták a kiskakast.
– Milyen szépen kukorékol! – súgták-búgták, röfögték és cincogták.
A kiskakas büszkén nézett le rájuk s így szólt:
– Fölébresztettem a Napot! Én egyedül! Én, a kiskakas! Kukuriku! Kukuriku!
|