Mosonyi Alíz
2018.06.29. 13:36
Író.
A konzervatóriumi zenei tanulmányok után újságíróként dolgozott. Írt verseket, színpadi máveket, rádiójátékokat, animácoós filmforgatókönyveket is.
1973 óta publikál gyerekkönyveket.
A weblapon olvasható gyerekkönyvek
|
Mese
Egyszer volt, ahogy még sose volt - tizenkét és fél Grimm mese
További könyvei:
Éhes vagyok!; vers Mosonyi Alíz, rajz Heinzelmann Emma; Móra, Bp., 1975
Orroló; rajz Háy Ágnes; Móra, Bp., 1977
Pimpalin köpenye; írta Mosonyi Aliz, rajzolta Szyksznian Wanda; Móra, Bp., 1978
Állatok farsangja; vál. Magyari Beck Anna, ismeretterjesztő szövegek Mosonyi Aliz, rajz Kondor Lajos; Móra, Bp., 1979
Andreas Reimann: Hol van az a jó falat?; németből ford. Mosonyi Aliz; Móra–Kinderbuchverlag, Bp.–Berlin, 1981
Emil és a detektívek. Zenés krimi; Erich Kästner alapján színpadra alkalmazta Mosonyi Aliz; Szigligeti Színház–Verseghy Ferenc Megyei Könyvtár, Szolnok, 1981 (A Szolnoki Szigligeti Színház műhelye)
Mosonyi Aliz–Háy Ágnes: Mesék Budapestről; Móra, Bp., 1982
Mosonyi Aliz–Háy Ágnes: Szekrénymesék. 35 rövid mese; Magvető, Bp., 1985
7 éves vagyok!; Technológia, Bp., 1989 (Pocok) – angolul és németül is
8 éves vagyok!; Technológia, Bp., 1989 (Pocok) – angolul és németül is
9 éves vagyok!; Technológia, Bp., 1989 (Pocok) – angolul és németül is
Boltosmesék; Magvető, Bp., 1997
Illemtan gyerekeknek. Írta Aliz néni; Magvető, Bp., 2006
Les contes de l'armoire. Trente-cinq contes brefs (Szekrénymesék); franciára ford. Eva Almassy, Fanny Volcsanszky, ill. Kitty Crowther; L'école des loisirs, Paris, 2006
Les contes des magasins (Boltosmesék); franciára ford. Eva Almassy, ill. Kitty Crowther; L'école des loisirs, Paris, 2006
Szkazki iz Budapesta (Mesék Budapestről); bőv. kiad.; oroszra ford. Darja Anyiszimova; Vremja, Moszkva, 2006
Szekrénymesék. Magvető, 2007
Piroska és a farkas. Jacob és Wilhelm Grimm meséje alapján elmeséli Mosonyi Aliz; Pagony, Bp., 2008 (Pagony klasszikusok)
Retekorrú király - lapozó. Móra Könyvkiadó, 2010
Magyarmesék. Magvető, 2011
Békés Pál így mutatta be:
„<Volt egyszer egy Mari nevű szekrény> – így kezdődik a Szekrénymesék című, feledhetetlen kötet valamennyi története.
És „van egyszer” egy Mosonyi Aliz nevű író, a Szekrénymesék és a Boltosmesék és még igen sokféle mesék mesélője, aki úgy szólt az olvasóhoz -, gyerekhez és felnőtthöz egyaránt -, ahogyan előtte még senki.
És az olvasók felütötték a fejüket és füleltek, és elkezdték keresni a könyveit, és azóta le sem teszik, hanem adják kézről kézre, apa a fiának és anya a lányának, sőt, talán a Mari nevű szekrények a boltosoknak és viszont.
És ezt a máshoz nem hasonlítható hangot meghallották a színházak és bábszínházak is, és sorra kérik az írót, hogy dolgozzék nekik, mert az ő hangján akarják elmondani nézőiknek nem csupán az eredeti Mosonyi Aliz-meséket, hanem a Varázsfuvolát, a Hamupipőkét, a Csipkerózsikát, de még az Illemtant is.
Nemrégiben kerestem valamit az Interneten, egy webáruház katalógus-oldalán, és ott, a képernyőn, az online áruházban, ahol tudvalévőleg nem különböztetik meg a macskaeledelt a könyvtől, és a kindertojást tojó, fröccsöntött húsvéti nyulat az írótól, hirtelen belebotlottam a „könyvterméklistába” - ahogyan a webvilágban az irodalmat nevezik - és ott ebbe a kifejezésbe: Márka: Mosonyi Aliz. És az első felszisszenés után arra gondoltam: nem is rossz. Sőt. Mert Mosonyi Aliz valóban márka. A minőségé. A másokéhoz nem hasonlító derűé, a szelíd groteszké, mely rabul ejti az olvasót.
Mosonyi Aliz ritkán jelenik meg a nyilvánosság előtt – akár azt is mondhatnánk: rejtőzködő alkat. Az író személyes ismertségét, hírét-nevét ugyan fokozhatja a gyakori jelenlét, de a lényeghez, az írás, a mű színvonalához a nyüzsgés nem ad hozzá semmit – el sem vesz belőle.
És Mosonyi Aliz, akár megjelenik itt-ott személyesen, akár nem, velünk van, mert bennünk van, Budapest- és boltos- és szekrény-meséivel, feledhetetlen szekrénylakóival. Egyszóval: belénk írta magát.
Mi pedig boldogan adjuk át neki az Év Gyermekkönyve 2008 életműdíját, abban a reményben, hogy tovább ír nekünk és belénk – egyszóval tovább gazdagít bennünket azzal, amit ő, és csakis ő tud."
|
|