A fülemüleerdő titka
2019.03.24. 20:37
9-12 éveseknek
Írta: Lucy Strange
Fordította: Ruff Orsolya
Kiadó: Manó Könyvek, 2018
Oldalszám: 304
1919-et írunk. Mama beteg. Papa külföldön kap munkát. Jane dadus túl elfoglalt, hogy odafigyeljen Henriettára, és az árnyakra amiket lát – vagy látni vél – az új házukban, Remény-lakban.
Teljesen egyedül, néhány mese társaságában Henry felfedezi, hogy Remény-lak tele van különös titkokkal: elfeledett padlás, kísérteties alakok, rejtélyes tűz, ami a kert mögötti fák között pislákol.
Egy éjjel kimerészkedik a Fülemüle-erdő sötétjébe.
Vajon mit talál, ami az egész életét megváltoztatja?
A fülemüleerdő megváltoztatja a gyerekek életét
"Álltunk, és felnéztünk az új házra – apa, mami, Jane néni, Malacka és én. A ház nagy volt és öreg, néhány helyen kis híján beomlott, falai szelíden göcsörtösek, a meredek cseréptetôbe beleette magát a zuzmó. A kapunál egy táblácskán az állt: REMÉNYHÁZ."
„Ahogy keresztülsétáltam a kerten, az árnyékom megnyúlt előttem a rejtélyes erdő felé. Sötéten állt, mint egy viharfelhő, ami leesett az égből.”
|
Hintafa blog
Az elsőkönyves Lucy Strange jött, látott és rabul ejtett A fülemüleerdő titka c. könyvével. Angliában járunk 1919-ben.
A történet középpontjában Henrietta (családtagoknak Henry) áll. Családja nemrég költözött Londonból egy tengerparti falucskába, miután az előző évben egy tragikus tűzvészben meghalt Robert bátyja. A család, az újszülött Malackával együtt (idegeneknek Roberta) keresi a gyógyulást. A Reményház úgy tűnik pontosan az, amire szükségük van.

Amikor az apa, élve a felkínált munkalehetőség nyújtotta menekülési lehetőséggel hamarosan távozik, a dadus és a helybéli orvos, doktor Hardy gondjaira bízza a családot. A zsírszagot és határtalan becsvágyat árasztó gyógyász megtesz mindent, hogy az édesanyát rövid úton a közeli hírhedt elmegyógyintézetbe juttassa. Henry-ék életére egyre több árnyék vetül a titokzatos sánta férfi és egy bizonyos doktor Chilvers személyében.
A széthulló családja miatt érzett kétségbeesés és tehetetlenség hősnőnket a titokzatos, időnként füstillatot árasztó erdő felé sodorja, ahol vigaszt és talán a megoldáshoz szükséges bátorságot is megtalálja.
Strange könyve hamisítatlan lányregény, a szó legszerethetőbb értelmében. Olyan történet, amiben vállvetve, dühödten, olykor lélegzetvisszafojtva lehet küzdeni a főhőssel, vagy éppen könnyeinket nyelve örülni a boldog végkifejletnek. Annak ellenére, hogy mai mércével mérve nem történik semmi “különös”. Nem érkezik el a világvége, a pincéből sem bújnak elő a zombik, A legnagyobb zajt egy dühös ajtócsapkodás kelti, és mégis élő, izgalmas, lebilincselő a könyv. A sok kalandregény között üdítő olvasmány A fülemüleerdő titka, mert Strange érdekessé tudta tenni a főhősben dúló lelki viharokat, öntudatra ébredésének útját. És Henry varázserő, vagy más szuperképesség híján kénytelen saját bátorságából, elhatározásából erőt meríteni. Felnőtt tapasztalatainkból tudjuk, hogy vannak helyzetek, amikor félénkségünket leküzdve kell cselekednünk. A kamaszkorra szerintem ez fokozottan igaz, nemcsak az 1919-ben, de száz évvel később is.

A bájosan ártatlan hangulatot árasztó rózsaszín-kék borító alatt megkapó történet húzódik egy olyan korból, ahol a lányok számára ideális elfoglaltságnak a hímzést tartották. Ebben a környezetben Henry számára hatalmas bátorság szükséges, hogy egy felnőtt -ráadásul orvos- véleményével szemben kiálljon és saját belátása szerint cselekedjen. Szimpatikus, ahogy a szerző eleinte bátortalan főhősét egyre több merészséggel ruházza fel, hogy kézbe vegye családja sorsának alakítását. Időnként akár a racionális felnőttek által lenézett történetekből kölcsönözve az ehhez szükséges erőt.

Ilyen gyönyörű borítót muszáj sok szögből fotózni.
A világháború utáni évben járva Strange nem feledkezik meg az elszenvedett veszteségekről, de érthető módon a korhangulatból kevés szűrődik át, ami viszont igen, az nagyon jó. A szerző beépített egy mellékszálat, ami a könyv végére szorosan összekapcsolódik az Abott család sorsával.

Szerettem, ahogy a Lucy Strange nagy gesztusok és negédesség nélkül mesél. (A fordítás Ruff Orsolya munkája.) Van a hangjában valami kellemes lágyság és megnyugtató szelídség. A fülemüleerdő titka azokra a naplementékre emlékeztetett, amik nem az elmúlást idézik, hanem új kezdetet, bizakodást, reményt hoznak magukkal.
Véda
Itt van szükségünk rád. – Hányszor mondjuk azoknak, akiknek kellene? Hányszor nem mondjuk, pedig nagyon kellene. Hányszor halljuk mi magunk másoktól? És hányszor bántuk már meg mélységesen, hogy nem mondtuk és többé már nem is lehet? Lányregények őszinte híveként, nagy kíváncsisággal és még nagyobb elvárással kezdtem neki a számomra teljesen idegen Lucy Strange regénynek. Kigyönyörködtem magam a szépséges borítóban, majd megsimogattam az első lapokat, mert azok is csodálatos, akár ki is színezhető ábrákat rejtenek.
Nos, a kezdeti ujjongásom nem tartott sokáig, és bizonyos előítéletek csúnyán kezdték felütni a fejüket, ugyanis már a kötet elején kiderül a főszereplő Henry (Henrietta) vezetékneve: Abbott. Kezdjük ott, hogy az én legeslegkedvencebb klasszikus lányregényem főszereplője nem más, mint Jerusha Abbott, a Nyakigláb apó szeretnivaló, kis nagy szívvel megáldott Judyja. Szóval nem öntött el a nagy öröm, hogy ezek szerint Lucy Strange is Jean Webster rajongó, olvasva a fülszöveget és ismerve az említett kötetet, egyértelműnek véltem, hogy Lucy leutánozta Webster sanyarú sorsú árváját egy sanyarú sorsú kamaszlányra és még annyira sem vette a fáradtságot, hogy főhősének egy eltérő család nevet kreáljon. Tudom, csak gyakran elfelejtem: csúnya dolog ítélkezni. Mert hogy hatalmasat tévedtem!
Ahogyan Henry egyre beljebb és beljebb haladt a félelmetes, de ugyanakkor csodálatos Reménylakhoz tartozó fülemüleerdőben és annak rejtélyeinek megoldásában, úgy lágyult el az én egyébként sem túl kérges szívem az Abbott lány és írójának irányában.
A könyv története egy tragédiát követő változással indít, az Abbott család vidékre költözik, mert három gyermekük közül a legidősebbet elveszítették. Az apa a munkájába és általa jó messzire menekül, az anya pedig eltéved saját belső világában. Henryre és Judy nénikéjére marad a feladat, hogy vigyázzanak Malackára, aki egyébként Roberta és kisbaba. Nagyon tetszett a könyvben a szereplők egyszerű, de rendkívül igényes karakter ábrázolása, amin csak Strange hasonlatai tesznek túl. Annyira szeretem, mikor valaki nem fél használni a szavakat! Nem fél használni, színnel és illatokkal, és ábrándokkal megtölteni és minden negédesség nélkül továbbadni. Ilyen A fülemüleerdő titka.
A könyv, a kamasz Henry szemszögéből mutatja be a gyász feldolgozásának módjait, a felelősségvállalás kérdését, az elmagányosodást, és az újra egymásra találás örömét. Az édesanyja depresszióba süppedésével és a cseppet sem jóindulatú doktor megjelenésével főhősnőnk is egyre mélyebbre merül kétségbeesésében, rengeteg belső vívódásnak, aggodalomnak lehetünk tanúi Henry jellemfejlődésén keresztül. Csodaszép megoldás, hogy az írónő a kamaszlány halott bátyját hívta elő erre a szerepre, ő az aki motiválja, erősíti, támogatja Henryt, aki egyéb társ, vagy felnőtt híján a mankója lesz ebben a végtelenül nehéz helyzetben.
Henry több, kedves barátra is lel az események előre haladtával, kik remek segítői lesznek, kezdve a fülemüleerdő titokzatos boszorkányával, egy lerázhatatlan sánta rémisztő emberrel, hogy a világháborút megjárt sebhelyes arcú férfiról már ne is beszéljünk. Nagy hangsúlyt kap a regényben a családi és azon belül a testvéri szeretet, amit jóleső örömmel olvastam, annak ellenére, hogy a történet számos része fájdalmasan torokszorító.
„- A történeteknek nincs mindig boldog végük, Hen. - mondta csendesen.”
Henryt ennek feldolgozásában újdonsült barátja, Pille segíti, aki tele van meglepetéssel, történetekkel, és persze szívjósággal.
„– Egy rövidebb élet is élet, Henrietta Abbott – mondta. – Sokat gondolkoztam ezen. Egy rövidebb élet röviden,de fényesen ég… Egy fényes csillag.”
Óh igen, történetek! Henry egy igazi, vérbeli könyvmoly, aki a történetek varázsával, a fantázia szépségével és a szavak erejével veszi fel a harcot a veszteségek, tragédiák szülte démonokkal, és segítségükkel hozza vissza édesanyját a fájdalom rengetegéből, édesapját pedig a saját maga által okozott száműzetésből.
„– A táviratod az oka, Hen. – mondta. – A távirat, amit tegnap reggel küldtél.
A kiválasztott szavakra gondoltam. Csak négyre volt elég pénzem. Gyötrelmes volt – hogyan magyarázhatnék meg neki mindent, ami történt, csupán négy szóban?
Végül ezeket a szavakat választottam:
Itt van szükségünk rád.”
A furcsa titkok; az 1. világháború utáni időszak szomorúsága; az édesanya mérhetetlen, gyermeke elveszítése felett érzett fájdalma; egy kamaszlány félelme, hogy mindenki eltűnik mellőle, akit szeret; mind-mind olyan szépen és lecsupaszítva van megírva, hogy a történet végig rabul ejt, a szereplőkkel együtt szorong, örül, sír az ember, anélkül, hogy bármikor csöpögőssé válna a kötet. A természet bevonása és megjelenítése kiváló eszköz a regényben, a madarak, a természeti jelenségek, leírások valójában egy-egy érzelem, lelki állapot ábrázolásai, lenyűgöző köntösbe bújtatva.
Henry története a szívembe markolt, és arra késztetett, hogy azonmód kedvenccé avassam és feltegyem a legkedvesebb könyvespolcom féltett kincsei közé.
Az új helye közvetlenül a Nyakigláb Apó mellett van.
Forrás: mindennapkonyv.hu
|

|