OLVASÓVÁ NEVELÉS
OLVASÓVÁ NEVELÉS
//olvasovanevels.gportal.hu/portal/olvasovanevels/image/gallery/1456267852_20.jpg

Az év gyerekkönyve díj

 

KÖNYVAJÁNLÓ

 
 
 
VÁR A KÖNYVTÁR

 

 
- Olvasóterem

 

 
KLASSZIKUS GŰJTEMÉNYEK

 

 
MESE-UNIVERZUMOK

2-10 éveseknek

Kamaszoknak

 
 
IRODALOM ÉS FILM

►Gyermek- és ifjúsági irodalom

►A varázslatos iskolabusz

►Bábfilmklasszikusok

►Klasszikus rajzfilmek

►Diafilm-mesék

 

 
Olvasóvá válás



Folyamata 

Az alapozás szakaszai 

A kiadvány célja

 
Az olvasóvá nevelés megalapozása

Kézikönyv tartalma

 
- CD-módszertár
 
Bemutatkozó

Pedagógiai tevékenység

- Bemutatkozó

 
 
DIGITÁLIS KÖNYVTÁR
 
- Ajánlók

Digitális irodalom

Gyűjtemények

 
- Gyermekújság
 
- Online újság

Könyv és Nevelés

 
BABA-MAMA KLUB
 
- Foglalkoztató

ÖSSZES FOGLALKOZÁS >>

  1. Animációs népi mondókák   
  2. Animációs népi dalok
  3. Animációs versek 
  4. Megzenésített versek
 
GYERMEKEKNEK
 
Gyermekkönyvek kiadói
 
Gyermekirodalom
 
Mesés oldalak
 
TEMATIKUS OLDALAK
 
-Szülők oldalai
 
Pedagógusoknak
 
A MÉDIA VILÁGA
 
-Digitális nemzedék

KONFERENCIÁK (2012-2016)

DIGITÁLIS PEDAGÓGUS KONFERENCIÁK (2012-2015)

 
-Médiatanulmányok
 
-A TV-nézésről
 
--Hatásai

MÉDIAHATÁS TANULMÁNYOK  

 

-A kisgyerek és a tévé
--Óvodás korban
--Kisiskolás korban
--Iskolás korig
--Serdülő korig
-Az „elektromos babysvitter”
--A tévés erőszak hatáselmélete
--A Tv hatásairól
--Az állandóan szóló hatása
--Családi étkezés és Tv
-Egészségkárosító hatásai

 

 
-Médiatudatosság

TANULMÁNYOK

-A gyerekek és a média viszonya

-Miért is ne tévézzen a gyerek?

-Médiaértés és médiafogyasztás

-A médiatudatosság főbb ismérvei

-A tudatos tévénézés

 
HETI-NAPI LÁTOGATÓK

 
OLVASÓI NAPTÁR
2021. Március
HKSCPSV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
<<   >>
 
RÖVID ÁLLATMESÉK (2 évf.)
RÖVID ÁLLATMESÉK (2 évf.) : Klasszikus: La Fontaine legszebb meséi

Klasszikus: La Fontaine legszebb meséi

  2017.06.06. 14:22

Jean De La Fontaine - La Fontaine legszebb meséiSzerkesztette: Benda Luca
Kiadó: General Press
Illusztrálta: Jean-Noel Rochut
Oldalszám: 221
 
A franciák Homérosza
Jean de La Fontaine élete második felében - a 17. század utolsó évtizedeiben - szinte már csak meséket írt. Verses fabulákat. Más műfajokban kifejtett munkássága minden bizonnyal nagyobb megbecsülést szerzett volna neki pályatársai körében, hiszen azok a meseírást nem tekintették komoly irodalmi műfajnak.
 
La Fontaine mindmáig páratlan népszerűségét mégis a fabuláknak köszönheti, méltán nevezte őt Sainte-Beuve a franciák Homéroszának. Előtte Aiszóposz és Phaedrus, utána pedig Lessing, Krilov, vagy éppenséggel a mi Fáy Andrásunk - mondjuk ki nyíltan: didaktikus - állatmeséi is komoly sikert arattak, de ezek azért nagyon különböznek La Fontaine fabuláitól, lévén csupán frappáns, tanulságos történetek, esetenként akár versbe is szedve.
   La Fontaine állatmeséi költemények. A poézis minden szépségét felvonultatók. Ez a gyűjtemény egy káprázatosan illusztrált, roppant impozáns francia kiadásnak magyar nyelvű hasonmása.

 

Tartalom

Charles Perrault: Jean de La Fontaine 5
Denis Diderot: La Fontaine élete 9
Életrajzi adatok 10
La Fontaine magyarul 13
A mesék sorrendje 15
Mesék 17
A trónörökös őfenségének (Baranyi Ferenc fordítása)
17
A Tücsök meg a Hangya (Kosztolányi Dezső fordítása)
18
A spongyát meg a sót szállító szamár (Rónay György fordítása)
20
A patkányok és menyétek harca (Vikár Béla fordítása)
22
A Kócsag (Rónay György fordítása)
24
Az Eb, amely elejti koncát az árnyékáért (Vikár Béla fordítása)
26
A Macska és a Patkány ( Vikár Béla fordítása)
27
A Nap és a békák (Áprily Lajos fordítása)
30
Az Oroszlán háborúba indul (Áprily Lajos fordítása)
31
A Holló meg a Róka (Kosztolányi Dezső fordítása)
32
A Patkány és az Osztriga (Szabó Lőrinc fordítása)
34
A Sas meg a Szarka (Vikár Béla fordítása)
36
A Cserépfazék meg a Vasfazék (Rónay György fordítása)
38
A Darazsak és a Méhek (Szabó Lőrinc fordítása)
40
Az ereklyevivő szamár (Vikár Béla fordítása)
42
A beteg Oroszlán meg a Róka (Kosztolányi Dezső fordítása)
43
A Kígyó feje és farka (Vikár Béla fordítása)
44
A két Öszvér (Rónay György fordítása)
46
A nővé változott Macska (Rónay György fordítása)
48
A két Bika meg a Béka (Radnóti Miklós fordítása)
50
A Vén és a Szamár (Rónay György fordítása)
51
A Teknősbéka meg a két Vadruca (Jékely Zoltán fordítása)
52
Az Oroszlán meg a Szamár együtt vadásznak (Vikár Béla fordítása)
54
A két barát (Rónay György fordítása)
56
A koldustarisznya (Kozma Andor)
58
A Nyúl meg a Teknős (Rónay György fordítása)
60
A juhászkodó Farkas (Vikár Béla fordítása)
62
A Ló, aki bosszút akart állni a Szarvason (Vikár Béla fordítása)
64
A Halál és a Favágó (Rónay György fordítása)
66
A vágott fülű eb (Vikár Béla fordítása)
68
A horoszkóp (Vikár Béla fordítása)
70
A Patkány és az Elefánt (Kálnoky László fordítása)
74
A Sas meg a Bogár (Vikár Béla fordítása)
76
A leterített oroszlán (Baranyi Ferenc fordítása)
79
A Majom és a Leopárd (Zempléni Árpád fordítása)
80
A Halál és a haldokló (Vikár Béla fordítása)
82
A teve meg az úszó botnyaláb (Vikár Béla fordítása)
84
A Paraszt és a Kígyó (Rónay György fordítása)
86
Pestis az állatok között (Kálnoky László fordítása)
88
A Medve és a két Cimbora (Szabó Lőrinc fordítása)
91
A szerelmes Oroszlán (Vikár Béla fordítása)
94
A Denevér, a Bozót és a Kácsa (Lator László fordítása)
96
Az erdő s a Favágó (Vikár Béla fordítása)
98
A tejáruló menyecske (Verseghy Ferenc fordítása)
100
A beteg Szarvas (Vikár Béla fordítása)
102
A Farkas és a Róka (Kálnoky László fordítása)
103
A felfuvalkodott béka (Radnóti Miklós fordítása)
106
Az aranytojást tojó tyúk (Vikár Béla fordítása)
107
A vízbefúlt asszony (Vikár Béla fordítása)
108
A Hattyú meg a Szakács (Vikár Béla fordítása)
110
A Légy meg a Hangya (Vikár Béla fordítása)
111
Az Osztriga és a peres felek (Kálnoky László fordítása)
114
A kivénhedt Oroszlán (Rónay György fordítása)
116
A nősténykutya és pajtásnője (Vikár Béla fordítása)
117
A Gyermek és az Iskolamester (Rónay György fordítása)
118
A patkányok értekezlete (Vikár Béla fordítása)
120
Az orvosok (Vikár Béla fordítása)
122
A szerencsehajhászó és a szerencseváró ember (Vikár Béla fordítása)
123
A Róka és a Pulykák (Vikár Béla fordítása)
126
A Földműves és Gyermekei (Kosztolányi Dezső fordítása)
128
A Denevér meg a két Menyét (Vikár Béla fordítása)
130
A Páva panaszkodik Junónak (Vikár Béla fordítása)
132
A Macska, a Menyét, meg a Nyulacska (Jékely Zoltán fordítása)
134
A férfi és képmása (Vikár Béla fordítása)
136
A Szamár és a Kutyus (Rónay György fordítása)
138
Oroszlánné temetése (Szabó Lőrinc fordítása)
140
A városi és a mezei patkány (Radnóti Miklós fordítása)
142
A Sas meg a Bagoly (Vikár Béla fordítása)
144
Az aggastyán és a három legény (Lator László fordítása)
146
Az éléstárba szorult Menyét (Vikár Béla fordítása)
148
A Farkas és a Kutya (Szabó Lőrinc fordítása)
149
A Sast utánozni akaró Holló (Vikár Béla fordítása)
152
A Szatír és a Vándor (Vikár Béla fordítása)
154
Az ember és a fabálvány (Vikár Béla fordítása)
155
A kis hal és a halász (Radnóti Miklós fordítása)
156
A Szamár és gazdái (Rónay György fordítása)
158
A Majom (Vikár Béla fordítása)
160
A származásával kérkedő öszvér (Radnóti Miklós fordítása)
161
Az Oroszlán és a Patkány (Vikár Béla fordítása)
162
A Galamb meg a Hangya (Vikár Béla fordítása)
163
A Kertész és a Várúr (Rónay György fordítása)
164
A nyílsebzette madár (Radnóti Miklós fordítása)
167
A Ló és a Farkas (Áprily Lajos fordítása)
168
A kis Kakas, a Macska meg az Egérke (Vikár Béla fordítása)
170
A bölcsességet áruló Bolond (Vikár Béla fordítása)
172
A Fogolymadár és a Kakasok (Vikár Béla fordítása)
174
A Madarász, a Héja meg a Pacsirta (Vikár Béla fordítása)
175
A Tölgy és a Nád (Rónay György fordítása)
176
A világtól elvonult Patkány (Szabó Lőrinc fordítása)
178
Az Oroszlán, a Farkas meg a Róka (Vikár Béla fordítása)
180
A fiatal özvegy (Szabó Lőrinc fordítása)
182
A kocsi és a Légy (Kosztolányi Dezső fordítása)
184
A Juhász és a nyája (Vikár Béla fordítása)
186
A két Kecske (Rónay György fordítása)
188
A Farkas és a Bárány (Rónay György fordítása)
190
A tanuló, a mester meg a kertesgazda (Vikár Béla fordítása)
192
Az Üsző, a Kecske, a Bari meg az Oroszlán szövetsége (Rónay György fordítása)
194
Az ember és a balha (Vikár Béla fordítása)
195
A vénasszony és két cselédje (Vikár Béla fordítása)
196
A Róka meg a Gólya (Vikár Béla fordítása)
198
A Farkasok meg a Juhok (Vikár Béla fordítása)
200
A Róka, a Majom s a többi állat (Vikár Béla fordítása)
202
A varga és a tőkepénzes (Zempléni Árpád fordítása)
204
Farkas mint Róka vádlója Majom előtt (Vikár Béla fordítása)
206
A kárvallott fösvény (Lator László fordítása)
208
Szokratész mondá (Jékely Zoltán fordítása)
210
Egy Bolond és egy Bölcs (Vikár Béla fordítása)
211
A Farkas meg a Gólya (Kosztolányi Dezső fordítása)
212
A Róka és a szőlő (Lator László fordítása)
213
A Férj, a Feleség és a Tolvaj (Vikár Béla fordítása)
214
A Sas, a Vademse meg a Macska (Vikár Béla fordítása)
216
A vén Macska és a fiatal Egér (Vikár Béla fordítása)
218
A mesék betűrendes mutatója 219

 

 
OLVASÓVÁ NEVELÉS

 

 
MONDÓKA- ÉS VERSGYŰJTEMÉNY
  1. Népi mondókák 
  2. Kortárs mondókák 
  3. Gyerekversek
 
VIZUÁLIS KOMMUNIKÁCIÓ
 
GYERMEKTÉMÁK
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
I. ÉLETKORI SZAKASZ
CSECSEMŐ-, KISGYERMEK- ÉS KISÓVODÁSKOR (0-4)

Mondókák

 
    Babakönyv

2/ KISGYERMEKEKKOR (1-3)

Mondókázó-Verselgető 

Babakönyv lapozók 

 Interaktív fejlesztő lapozók

3/ 'MI EZ' KORSZAK (3-4)

Játékos ismeretszerzés
 
 
II. ÉLETKORI SZAKASZ
ÓVODÁSKOR (4-7)

 

 
ÓVODÁBÓL ISKOLÁBA

 
III. ÉLETKORI SZAKASZ
KISISKOLÁS KORSZAK
 
 

I. BEVEZETŐ SZAKASZ
(1-2. évf.)

ISMERETTERJESZTŐ (6-8)


II. ALAPOZÓ SZAKASZ
(3-4. évf.)

REGÉNY

  SOROZATOK

ISMERETTERJESZTŐ (8-10)

 
IV. ÉLETKORI SZAKASZ

KISKAMASZKOR (9-12)

  1. Klasszikus és kortárs ifjúsági irodalom
  2. Meseregény
  3. Mondák - legendák - civilizációk
  4. Vissza a múltba - regényes történelem
 
V. ÉLETKORI SZAKASZ
KAMASZKOR

CSAK KAMASZOKNAK (klasszikus-kortárs)

 
- Könyvajánló témánként
 
OLVASÁSI SZOKÁSOK

„Nekik való szövegekkel kellene szíven-lelken trafálni a gyerekeket

 
AZ ÉV GYERMEKKÖNYVE

ibbylogo

<<2019 - 1989>>

 
OLVASNI JÓ-OLVASS TÖBBET!-2014
 
OLVASNI JÓ!-2012

Ajánlott könyvek:

 
TERMÉSZETFILM

Természetfilmek

 
ÁTLAGNÉZETTSÉG
Indulás: 2008-11-01
 
BEJELENTKEZÉS
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót