A filmes adaptációk sajátosságai
2014.06.24. 17:23
Az adaptáció, mint lehetőség azért merül fel, mert az irodalom és a film egyaránt történetmesélő médium. Az irodalmi narráció egyes rétegei könnyen adaptálhatóak, mások nem.
Bordwell felosztása szerint az elbeszélés három rétege: fabula, szüzsé és stílus. (ld. Bordwell, David: Elbeszélés a játékfilmben. Budapest, Magyar Filmintézet, 1996.)
- FABULA: a cselekményt alkotó események olyan kronologikus, oksági láncolata, mely a befogadás során a néző fejében alakul ki.
A fabula könnyen adaptálható, mivel egy elvont, kronologikus, oksági láncolat.
- SZÜZSÉ: egy rendszer, amely elrendezi az alkotóelemeket, a történet eseményeit és a tényállásokat; a fabula adott médiumban megvalósuló elrendezése és megjelenítése.
A szüzsé egyes elemei könnyen adaptálhatóak, másokat a filmes médium sajátosságai szerint „átírnak" (pl. az irodalmi művek expozíciója gyakran hosszas leírásokkal, több kisebb esemény elmesélésével mutatja be a helyszínt és a szereplőket, a film viszont néhány beállítással sok mindent elmond, mivel a film kifejezésmódja komplex és részlet-gazdag)
- STÍLUS: egy olyan rendszer, mely alkotóelemeket, adott irodalmi vagy filmes megoldásokat mozgósít az elrendezés alapelvei szerint
A stílus mindig az adott médiumhoz kötődik, ezért adaptálhatatlan, bizonyos stílusokat (pl. líraiság, irónia stb.) ezeknek a film médiumában kialakult megfelelőivel lehet érzékeltetni, sosem közvetlen „transzponálással".
|