A láthatatlan hős - Egy igaz ember budapesti története |
Wittmann Ildikó |
2016.07.07. 18:15 |
Írta: Luca Cognolato, Silvia Del Francia, fordította: Todero Anna. Manó Könyvek, 2015., 200 oldal
A fikció és a kíméletlen történelmi adatok
Csak az a fránya történelem ne lenne, gondoljuk, míg végigbukdácsoljuk a Visszafelé az autóban című fejezetet a regényben, amely egyszerre akar történelmi gyorstalpalót adni a második világháború kirobbanásának okáról, főbb eseményeiről, tragédiáiról; mindezt egy gyors párbeszédbe építve, amelynek ugyanakkor az épp megismert szereplőket is jellemeznie kell.
Luca Cognolato és Silvia Del Francia A láthatatlan hőscímmel megjelent, Giulio Perlasca budapesti működéséről szóló ifjúsági regénye, szomorúan konstatálhatjuk, az első magyar nyelvű életrajzi regény erről a valóban példaértékű személyről. A cím utal nem csupán arra a hősiességre, amellyel Perlasca a háború végnapjaiban embereket ment, hanem arra az alázatra, arra a szerénységre is, ahogyan szinte élete végéig őrzi magában valódi énjének titkát. Páratlan emberi nagysággal van tehát dolgunk.
|
|
A majdnem halálos halálsugár |
Jeges-Varga Ferenc |
2016.07.04. 12:34 |
Írta és rajtolta: Lakatos István. Kolibri Kiadó, 2015., 176 oldal
Hülyéskedik az egész világ
»Valamikor réges-rég, egy messzi-messzi Galaxisban…« – majdnem így kezdődik a közismert, felettébb népszerű űrmese.
Lakatos István gyerekeknek szóló legújabb kalandregénye ellenben egy messzi-messzi nagyvárosban játszódik.
Természetesen nem érdemes összefüggéseket keresni a Csillagok háborúja és A majdnem halálos halálsugár között. A hasonlóság kizárólag csak a véletlen műve. No, meg az sem zárható ki teljességgel, hogy Lakatos szeret játszani az olvasóval – meg a beleprogramozott kódokkal. Vélhetően a Földön – vagy legalábbis a hatalmas Univerzum valamelyik fura teremtményekkel benépesített bolygóján – pereg le a mese eseménysora. A regény szereplői nem a csillagok között szeretnek kalandozni. Olyan korban találkozunk velük, amikor még NINCSENEK (így nagybetűsen) mobiltelefonok.
|
|
A muter meg a dzsinnek |
Móré Tünde |
2016.07.05. 01:10 |
Írta: Elekes Dóra, illusztrálta: Kun Fruzsina. Csimota, 2015., 40 oldal
A gyermek narrátor alkalmas lehet arra, hogy a történet olvasói egy olyan értelmezést kapjanak, amely különbözik a felnőttekétől.
A technika egyáltalán nem új, Elekes Dóra A muter meg a dzsinnek című könyve az alkoholizmus témája miatt érdemelte ki a tabudöntögető jelzőt.
A tematikus újdonságon túl a szöveg sikerrel kerüli el a didaktikus vagy a szentimentális olvasatot, valamint a főhős gyermekségének utolsó pillanatait érzékletesen ábrázolja a mesei hagyomány segítségével.
A történet a „Nagy Bumm” bekövetkeztével indul, amikor az édesapa szó szerint kiteszi az út mellé gyermekével együtt ittas feleségét. A kifejezés jelzi, hogy egy másik világ jön létre, amely fokozatosan alakuló szabályokkal bír. Az előzményeket, a korábbi családi életet nem ismeri meg az olvasó, a válás miatt az elbeszélő kizárólag saját világmagyarázatára támaszkodhat. Ez az egyedi mechanizmusokból kialakított értelmezői magatartás jelenti A muter meg a dzsinnek egyik legnagyobb erősségét, mégpedig a gyermek főhős nyelvi reflektáltságának kiaknázását.
|
|
A Szelek Tornya |
Mészöly Ágnes |
2017.03.04. 21:10 |
Írta: Szakács Eszter. Tilos az Á Könyvek, 2016. 544 oldal
A Tilos az Á bevállalt egy klasszikus fantasyt, méghozzá egy ifjúsági irodalomban eddig kevésbé ismert szerzőtől, Szakács Esztertől.
A Szelek Tornya nem attól különleges, hogy a főhőse egy kilencedikes lány, nem is attól, hogy ez a kilencedikes lány átkerül egy másik világba, amit természetesen neki kell megmentenie, különben minden, ami érték az emberek világában, veszélybe kerül – ezek a toposzok gyakorlatilag minden portal-fantasyban alapvetések.
Sokkal inkább azért, mert Szakács Eszter olyan magabiztossággal használja ezeket az önmagukban már eléggé leharcolt eszközöket, hogy a végeredmény egy teljesen működőképes fantáziavilág.
|
|
A Szelek Tornya az új Harry Potter |
Nagy Eszteranna |
2017.03.29. 17:21 |
Írta: Szakács Eszter. Tilos az Á Könyvek, 2016. 544 oldal
A vakáció utolsó napján a vagány Mira felmászik a környékükön évek óta elhagyatottan álló építkezési terület darujára, hogy megszabaduljon az őt üldöző osztálytársaitól. Fent, az irányítófülke ablakán át megpillant egy másik, ismeretlen világot. A kitörő viharban azonban megcsúszik és lezuhan, de egy griff megmenti az életét.
A lány apja egészen eddig titkolta előle, hogy születésekor a Moirák titkos feladatra választották ki Mirát: kapuőre lesz az Olümposz nevű bolygónak, ahol a görög istenek élnek napjainkban. A kapuőrök mindig egy párból állnak: griffből és grifflovasból, akik ugyanazon percben születtek. Telepatikus kapcsolat köti össze őket, de ez a kapcsolat a tizenötödik születésnapjukon jön csak létre.
Ekkor kezdik el tanulmányaikat az Olümposzon, ahol felkészítik őket leendő feladatukra, ami nem kisebb, mint a világ bonyolult rendjének megőrzése. Az új iskola mellett Mirának a földi dolgait is el kell rendeznie, és meg kell fejtenie a család múltját átszövő titkokat...
|
|
A szupermenők |
Szenderák Bence |
2016.08.14. 20:26 |
Írta: Réka Mán-Várhegyi. Tilos az Á Könyvek, 2015
„Nyomorúságos idők állnak előttem” – ezzel a mondattal kezdődik Mán-Várhegyi Réka új ifjúsági regénye, így a főszereplő Marcellina titkos naplója. Marcinak nemcsak rettenetes nevével kell megbirkóznia, de szülei zűrös kapcsolatával is, válásuk miatt pedig új, lakótelepi iskolájába is be kell illeszkednie, ez azonban nem megy zökkenőmentesen.
Szó mi szó, Marci kissé különc – sokat olvas, zenél, oda-vissza ismeri a rock nagyjait; nem véletlen tehát, hogy az osztály gothjával barátkozik össze először, majd két másik, a közösségből félig-meddig kizárt lánnyal. Mindezek miatt az sem meglepő, hogy a cicababák egyből kiszúrják maguknak. Marci és újdonsült barátnői ekkor elhatározzák, hogy elég a rémuralomból – menőt fognak varázsolni a stréber Panniból, hogy bebizonyítsák, bárkiből faragható menő. …És mint egy hollywoodi filmben, meg is van a tipikus konfliktus.
|
|
A Templeton ikrek nagyszerű terve |
pagony |
2016.09.05. 01:22 |
Írta: Ellis Weiner, illusztrálta: Jeremy Holmes, fordította: Gács Anna. Pozsonyi Pagony, 2015., 232 oldal
Humor, izgalom, rejtvények, szerkentyűk, kutya
A Templeton ikrek nagyszerű terve egy furmányos bűnügyi történet, melyben egy ikerpár elrabol egy ikerpárt.
Abigail és John Templeton egy tizenhárom éves ikerpár. Vág az eszük, ami nem is csoda, hisz édesapjuk, Elton Templeton professzor egy igazi feltaláló, akinek élete az egyetemen való tanítás és a szerkentyűi bütykölése körül forog.
A család nemrég vesztette el az édesanyát. Az ikrek élete aztán előbb-utóbb visszatér a régi kerékvágásba, a professzor viszont nem képes kikecmeregni a gyászból. Ebben végül egy kutya segít neki, mégpedig egy nem is akármilyen kutya: egy kifejezetten röhejes terrier, amit az ikrek könyörögnek ki apjuktól, és amit aztán az apa többször meg is sétáltat.
|
|
A titkos kert |
Uzseka Norbert |
2020.08.19. 15:26 |
Írta: Frances Hodgson Burnett, fordította: Kopácsy Margit. Manó Könyvek, 2018., 320 oldal
A titkos kert (The Secret Garden) Frances Hodgson Burnett (1849-1924) legismertebb regénye, mely már több különféle verzióban megjelent nálunk – a Ciceró Könyvstúdió azonban most a teljes, átdolgozatlan szöveget adta közre keményfedelű kiadásban (aminek küllemén a csiri-csáré „Klasszikusok fiataloknak” felirat ront ugyan egy kicsit, de ez legyen a legnagyobb baj).
Bár a történet Indiában kezdődik, amikor az még angol gyarmat volt, hamar átkerül Angliába, Yorkshire-be, s egyik olvasata épp ennek a lápos, különös hangulatú tájnak, vidéknek a dicshimnusza.
|
|
A tizenegyedik aranyhal |
Uzseka Norbert |
2016.07.07. 18:39 |
Írta: Jennifer L. Holm, illusztrálta: Tad Carpenter, fordította: Roboz Gábor. Ciceró Könyvstúdió, 2015., 200 oldal.
A gyermekregény alcímét - Higgy a lehetetlenben, lehetségesben - a szerző kiskori indíttatása sugallta, hiszen a kaliforniai születésű Jennifer L. Holm orvos édesapjától gyakran hallott arról, hogyan változtatja meg a tudomány a világot:
higgy "a lehetetlenségben" - áthúzva: "a lehetségesben"
A kicsiknek ajánlható kötet szerzője magával ragadó könnyedséggel és sok-sok humorral mesél tudományról, életről, halálról, családról, barátságról, halhatatlanságról és lehetőségről.
|
|
A vadóc |
Győri Hanna |
2016.07.28. 14:51 |
Írta: David Almond, fordította: Rindó Klára, Szabados Tamás, illusztrálta: Dave McKean. Pongrácz, 2009., 80 oldal
A bennünk élő vadak
Rögtön, ahogy kezembe vettem A vadócot, beugrott Maurice Sendak, Where the wild things are című képeskönyve. Sendak történetében a Max nevű kisfiú addig-addig tombol a farkasjelmezében, mígnem az anyukája vacsora nélkül küldi ágyba.
A vadulásnak persze ezzel koránt sincs vége. Max mérgében távoli vizekre evez, és egy olyan helyen köt ki, ahol egy rakás szörnnyel végre kényére kedvére kitombolhatja magát. Senki nem szól rá, nincsenek szabályok, nem utasítják rendre, és nem büntetik meg. Sőt, ezen a helyen éppen hogy a gátlástalan vadulás a kívánatos viselkedésforma. És mivel Max mindőjük közül a legvadabb, rögtön meg is koronázzák a vadak királyává. Csakhogy, miután kellőképpen kiőrjöngte magát, rátör a magány, és már semmi másra nem vágyik, csakhogy újra otthon legyen, ahol őt a legjobban szeretik. A vadak hiába kérlelik, Max csak otthagyja őket, és egészen hazáig hajózik, ahol egy tál meleg leves várja.
|
|
A világ legszebb mosolya |
Moller Barbara |
2016.07.04. 12:58 |
Írta: Brynjulf Jung Tjønn, fordította: Petrikovics Edit, Kolibri Kiadó, 2015., 132 oldal
A világ legszebb mosolya, Brynjulf Jung Tjønn Brage-díjas elbeszélése Henrik és Simon sorsfordító nyarának történetét meséli el.
A kissé közhelyes, ugyanakkor mégis szinte patetikusnak ható cím, amely első pillantásra egy jellemzően kamasz lányoknak íródott szerelmi történetre enged asszociálni, könnyen megtévesztheti az olvasót.
A megtévesztés azonban nem a cím sugallta tematikában, sokkal inkább annak szövegbeli reprezentálásában érhető tetten, hiszen annak ellenére, hogy a szerelem motívuma átszövi a történetet, mégis marginálissá válik egy ennél sokkal dominánsabban megjelenő problematika, az elkerülhetetlen halállal való szembenézés nehézségei mellett.
A Henriket érő veszteség, a határtalan boldogságát minduntalan megtörő, mélységes fájdalom meghatóan szép ábrázolása miatt kerülhetett be A világ legszebb mosolya a Kolibri Kiadó Magasfeszültség-sorozatába.
|
|
Abszolút |
Szokács Eszter |
2020.08.19. 14:08 |
Írta: Lauren Child, illusztrálta: Lauren Child, fordította: Szabó T. Anna. Csimota, 2018., 190 oldal
Abszolút ajánljuk Clarice Beant a gyerekeknek
A hétköznapok varázsa
Csak akkor adjunk a gyerek kezébe Clarice Bean-könyvet, ha nem kell épp tanulnia (vagy valami szintén abszolút nagyon fontos dolgot csinálnia), mert egyhamar nem fogja letenni.
A regény egyszerű varázslata, hogy egy teljesen átlagos kislány teljesen átlagos hétköznapjait abszolút lebilincselően és szórakoztatóan ábrázolja.
|
|
Agenor |
Larsson Mária |
2016.08.23. 00:00 |
Írta: Nógrádi Gergely. PressKontakt, 2011., 200 oldal
Az Agenor jól megírt regény, ahogy azt a svédek mondanák. Ráadásul végre egy újabb könyv, ami a 13+ korosztályhoz szól, hiszen olyan kevés magyar író ír ennek a korcsoportnak. (Szemben a svéd írókkal, az angolszászokról nem is beszélve.) A történet 2011-ben játszódik. A regény főhőse Agenor, a fiatal szürke bálna, akinek az agyába egy fiatal férfi agysejtjeit operálják be, hogy ezáltal az emberek által irányíthatóvá váljék. Amivel azonban a tudósok nem számolnak az az, hogy a sejtbeültetés a bálnák érzelmi világát is megváltoztatja.
A Csendes-óceán egyik szigetén egy dél-amerikai ország és Japán tengerbiológiai kísérleteket folytat Pekerman lengyel professzor vezetésével. A világ chipbeültetésről tud. A kísérletek célja, hogy a bálnák a tenger mélyén fekvő hajóroncsokat a kincsekkel együtt felszínre hozzák. Ám amikor a chip meghibásodása miatt 20 bálna elpusztul, drasztikusabb módszert vetnek be. Az első két bálnába öreg emberek agysejtjeit ültetik be, ám ezek feladják a harcot, ha támadás éri őket. A halált választják a szolgaság helyett. Ezért van szükség egy fiatal elmére.
|
|
Alma –A sötét birodalom |
Bánáti Anna |
2016.07.26. 19:50 |
Írta: Berg Judit, Polgár Judit, illusztrálta: Bernát Barbara. Evocit Kiadó, 2013., 276 olddal
Juditok álma
Berg Judit könyve tulajdonképpen egy tökéletes recept. Mindenből van benne egy csipetnyi, de semmiből sincs több a kelleténél.
A könyv épp annyira kalandregény, mint népmese, ugyanannyira szól a sakkozni tudóknak, mint a sakkozni nem tudóknak, Alma a történet főhőse, de semmivel sem fontosabb, mint a barátai. Az egyes hozzávalók közül egy sem dominál, és a kezdeti káosz után az alkotóelemek összeállnak egy teljes egésszé.
|
|
Altináj |
Mezei Attila |
2017.04.08. 11:20 |
Írta: Kiss Attila. Móra Könyvkiadó, 2012., 320 oldal
A honfoglalás előtt, a törzsszövetség idején, valahol Don és Donyec pusztás vidékén élt a keszi törzs aulokba rendeződve. Az alig hét esztendős Csábán egyik nap egy Altináj névre keresztelt kancacsikót kap apjától, Akkustól.Pár esztendő elteltével a ló, hátán a fiúval, megnyeri az éves Nagy Vásáron rendezett lovas viadalt. Ez nagy dicsőség nemcsak Csábánnak, hanem az egész keszi törzsnek. Öröme azonban nem tarthat soká.
Akkus mindent elkövet annak érdekében, hogy a fia sose váljon harcossá (mint ő, annak idején), hanem megmaradjon bőnek (módosabb nomád gazda). Mivel Altináj győzelme magában hordozza annak veszélyét, hogy fia esetleg akarata ellenére cselekszik, eladja a lovat. Csábán nem nyugszik bele apja döntésébe, elszökik otthonról, hogy megtalálja szeretett lovát, és hazahozza.
|
|
Az éjszakai vonat titka |
librarius.hu |
2020.08.19. 15:42 |
Írta: Sylvia Bishop, illusztrálta: Marco Guadalupi, fordídotta: Kertész Edina. Manó Könyvek, 2019., 304 oldal
Angol regény francia hőse Magyarországon is nyomoz
Ha észrevesszük, hogy gyermekünk éjjel a takaró alatt zseblámpával olvas, ne legyünk túl szigorúak! Sylvia Bishop regénye lebilincseli a kiskamaszokat.
„Max Morel még soha életében nem hagyta el Franciaországot. Most viszont, a téli vakáció első napján a 15.55-ös, Párizsból Münchenbe tartó vonaton ül.”
Az éjszakai vonat titka című ifjúsági regény már külcsín tekintetében is vonzó, s olvasás előtt, az első átlapozás közben is élményt nyújt Marco Guadalupi hangulatos illusztrációi miatt. A kötetet jó kézbe venni! És ez csak a kezdet, az első benyomás.
|
|
Az élet játka |
Új szó |
2016.08.23. 00:43 |
Írta: Eleanor H. Porter, fordította: Forscher Irma, illusztrálta: Róna Emmy. Szent István Társulat, 2015., 190 oldal
Létezik egy olyan játék, melynek az a lényege, hogy bármilyen kedvezőtlen helyzetben is találja magát az ember, keressen benne valamit, ami örömre ad okot. A dolog annál izgalmasabb, minél kilátástalanabb helyzetbe kerülünk, mert akkor bizony valóban nem könnyű okot találni az örömre. A könyv a szórakoztatáson kívül számos megszívlelendő gondolatot is tartalmaz.
A regény főhőse egy tizenegy éves kislány, Pollyanna. Édesanyja halála után misszionárius édesapjával élt igen szerény körülmények között. Ruháját, játékát a szegényeknek szánt missziós hordókból szerezték. Pollyanna minden alkalommal nagy izgalommal várta a hordókat, hogy aztán minden esetben csalódottan állapítsa meg: az adományok tartalma ezúttal is némi elnyűtt, ruhanemű és pár darab törött játék. Pollyanna, hasonlóan a vele egykorú kislányokhoz, nagyon szeretett volna egy szép babát, amit aztán a kedvére öltöztethet, babusgathat. Édesapja is biztatta: légy türelmes, valamelyik hordóban biztosan találsz majd kedvedre valót.
|
|
Az ellenállók vezére |
|
2020.08.24. 14:26 |
Írta: Wéber Anikó. Pozsonyi Pagony, 2020., 368 oldal
Mitől lesz izgalmas a kiegyezés?
Wéber Anikó mesél legújabb regényéről
„Ki akartok békülni a császárral? Ferenc Józseffel?
De hát miatta ítéltek halálra annyi embert! Ő győzte le a szabadságharcot! Lelövette és felakasztatta az ismerőseiteket!” – döbben meg a főszereplőm, Kristóf, amikor a múltbéli barátai elmagyarázzák neki, hogy a császár megkoronázására készülnek."
Miért gondolta Wéber Anikó, hogy ezzel az izgalmas korszakkal, a kiegyezéssel foglakozzon az Abszolút Töri sorozatban megjelent regényében, Az ellenállók vezérében.
|
|
Az emlékek őre |
Galgóczi Móni |
2016.08.12. 17:35 |
Írta: Lois Lowry, fordította: Tóth Tamás Boldizsár. Animus Kiadó, 2020, 237 oldal
Lois Lowry ifjúsági regénye döbbenetes erejű utópisztikus mese egy világról, ahol minden szigorú szabályozás szerint működik.
Ahol a születés, a napirend, az évente kapható egyenajándék, a kötelező jellegű önkéntes munka, az életre szóló pálya mind-mind olyan dolgok, amikbe az egyénnek nincs beleszólása.
Ahol nincs igazságtalanság, éhezés, drog, erőszak (még gondolat szinten sem), sőt, senkinek nincsenek emlékei, amik bármilyen érzelmeket generálnának.
Ahol minden szürke, és mindenki egyforma ruhákban jár-kel az egyforma lakóegységek között vezető egyforma utakon.
Ahol még ez embereket is alaposan megfontolt szempontok szerint párosítják családegységekbe.
|
|
Az emlékek őre (2) - Valahol messze |
Galgóczi Móni |
2016.08.12. 16:07 |
Fordította: Csatári Ferenc. Animus, 2004., 200 oldal
Az emlékek őre, a Számláld meg a csillagokat és a Nyáron történt című regények szerzőjének legújabb regényében Lowry ismét az élet értékeiről, az emberi kapcsolatokról fogalmaz meg kérdéseket és a válaszokat – a tizenéves olvasók számára.
Nem tudom, hogy a borítót tervező Beleznai Kornél mi alapján ítélte úgy, hogy ennyire szomorú, lehangoló, és némileg depresszióra okot adó borítót kreáljon. Nem éppen ifjúsági regényhez illőek a színek, sőt, a fa is olyan, mint aminek már nem sok van hátra az életből. Pedig a történet kicsengése közel sem ennyire tragikus. Sőt, ha félrelebbentjük a felszínt a mélységtől elválasztó függönyt, megláthatjuk, még ha csak egy parányi fénysugár formájában is, a reményt.
A reményt arra, hogy az élet nem olyan rossz, mint amilyennek látszik. A reményt arra, hogy a jövő nem olyan lesz, mint Lowry regényében.
|
|
|